U Cunsigliu Internaziunale di a Scienza è u so Membru, l'Associazione Cinese per a Scienza è a Tecnulugia (ENG), in partenariatu cù Escursioni, anu lanciatu una seria di podcast in sei parti chì esplora u paisaghju in evoluzione di e carriere di ricerca. In tutta a seria, i circadori in principiu è mità carriera conversanu cù scientifichi senior, spartendu esperienze di crescita, cullaburazione è resilienza di fronte à u cambiamentu rapidu.
In l'ultimu episodiu, u ghjurnalistu scientificu Izzie Clarke parla cun Prufissuri Yongguan Zhu (Accademia Cinese di e Scienze, Vicepresidente per l'Adesione à l'ISC) è Dr. Charah Watson (Cunsigliu di Ricerca Scientifica, Giamaica) nantu à cumu i scientifichi ponu collaborà trà discipline, settori è fruntiere.
A cunversazione esplora ciò chì significa veramente "scienza senza frontiere" - da a scienza cittadina è a cunniscenza indigena à u rolu di u mentoratu, a cumunicazione è a persistenza in a custruzzione di cumunità scientifiche mundiali. Tramindui l'invitati spartenu intuizioni persunali nantu à cumu creà opportunità, superà ostaculi è prumove a ricerca inclusiva è interdisciplinare per un futuru sustenibile.
Izzie Clarke: 00:01
Saluti è benvenuti à questu ultimu podcast, presentatu in partenariatu cù u Cunsigliu Internaziunale di a Scienza, cù u sustegnu di l'Associazione Cinese per a Scienza è a Tecnulugia. Sò a ghjurnalista scientifica Izzie Clarke.
In tutta sta seria, avemu esploratu cumu i ghjovani scientifichi ponu navigà in u sviluppu di carriera in un ecosistema scientificu in continua evoluzione. È, in questu ultimu episodiu, discuteremu di l'avvene di a cullaburazione scientifica.
Mi accumpagna u prufessore Yongguan Zhu di l'Accademia Cinese di e Scienze. Hè u direttore generale di u Centru di Ricerca per e Scienze Eco-ambientali, è ancu u vicepresidente per l'adesione à u Cunsigliu Internaziunale di e Scienze.
Yongguan Zhu: 00:43
Salutu. Salutu.
Izzie Clarke: 00:45
È a duttura Charah Watson, direttrice esecutiva di u Cunsigliu di Ricerca Scientifica in Kingston, Giamaica.
Charah Watson: 00:51
Bonghjornu cumu stai?
Izzie Clarke: 00:52
Moltu bè, grazie.
A scienza oghje hè più glubale è interconnessa chè mai. Dunque, quandu si sente a frasa "scienza à traversu e fruntiere", chì significa per ognunu di voi è perchè hè impurtante?
Charah, vuleresti principià cù quellu?
Charah Watson: 01:07
Benintesa. Dunque, a scienza senza cunfini significa scienza senza limitazioni o restrizioni di situazione geografica, di cultura - di tuttu. Perchè a scienza hè una questione di fatti. A scienza hè di scopre i fatti di tuttu è di presentalli in modu chì possinu esse aduprati per fà avanzà tuttu ciò chì cerchemu di fà avanzà.
Diventa estremamente impurtante chì i principii scientifichi è i metudi scientifichi sianu rispettati in modu chì tuttu ciò chì presentemu possi esse fidatu. È senza barriere, aiuta à migliurà u fattore di fiducia di a scienza chì pubblichemu.
Izzie Clarke: 01:44
Assolutamente. È Yongguan, chì significa per tè "scienza à traversu e fruntiere"?
Yongguan Zhu: 01:48
Credu chì in questu mondu globalizatu, a scienza hè a lingua cumuna. Probabilmente hè l'unica lingua cumuna chì pò unisce a ghjente à traversu e fruntiere, e lingue è ancu e barriere culturali. Dunque, hè veramente qualcosa chì spartemu inseme è chì facemu avanzà a prosperità umana inseme in questu paese glubale.
Izzie Clarke: 02:15
È cumu si pò dì chì a ricerca scientifica s'hè evoluta al di là di i laboratorii è di l'istituzioni accademiche è di tuttu ciò chì hè simile più recentemente, Yongguan?
Yongguan Zhu: 02:28
Credu chì a sucietà hà bisognu di una scienza più trasfurmativa chì pò aiutà a transizione versu un futuru più verde è sanu. Dunque, a scienza ùn hè micca solu stà in a cumunità di i scientifichi. Ma duvemu traduce e nostre scuperte in suluzioni à i prublemi di u mondu reale, è ancu educà u publicu generale per migliurà a sucietà in generale, in particulare in u duminiu di a scienza di a sustenibilità, chì implica veramente ogni membru di a sucietà, indipendentemente da a so situazione geografica, a so ricchezza è a so salute, ecc.
Izzie Clarke: 03:09
Iè, avemu avutu un episodiu precedente induve unu di i nostri invitati hà parlatu di questu mondu unicu, avemu una sola casa. Charah, chì ne pensi?
Charah Watson: 03:18
Ciò chì avemu vistu hè chì cù sta spinta di l'imprenditorialità, hè incuragita, hè in tutta a sucietà, ciò chì significa hè a scuperta è u sviluppu di tecnulugie, suluzioni, a maiò parte di e quali impiegheranu principii scientifichi chì ùn si verificanu micca in i laboratorii, chì ùn si verificanu micca in l'istituzioni accademiche. È questu hè perchè tutti sperimentemu u mondu inseme, tutti sperimentemu e sfide, dunque alcuni di noi cuminceranu à pensà à e suluzioni. È una volta chì cuminciate à pensà cusì, assai prubabilmente truverete a scienza chì si verifica in a cumunità.
È quì in Giamaica, in particulare, avemu ciò chì chjamemu Premii Naziunali per l'Innuvazione. È a maiò parte di e candidature per questi premii sò da persone chì ùn sò micca ligate à alcun tipu d'istituzione, ciò chì ci dimostra chì e persone utilizanu principii scientifichi basi per truvà risposte à i prublemi chì si stanu affruntendu.
Izzie Clarke: 04:19
È supponu chì, à propositu di questu, chì rolu pensate chì a scienza cittadina hà da ghjucà in u futuru di a scienza ?
Charah Watson: 04:29
Unu fundamentale. I citadini medii ùn ponu esse esclusi perchè una di e prime basi per noi hè sempre di rivedere ciò chì accade in terra, ottenendu e vostre osservazioni. È da induve anderete à piglià a maiò parte di queste? I citadini. È sò cuntentu di vede chì quandu si parla di società tradiziunali, pratiche folcloristiche è progressi fatti da quelli chì vedemu, hè assai impurtante avà assicurà chì includete i detentori di cunniscenze indigene, affinchì ùn possinu esse esclusi affatto.
Izzie Clarke: 05:01
Yongguan?
Yongguan Zhu: 05:03
Pensu chì impegnendu i citadini aiuteremu à sparghje a scienza. Questa hè a prima impurtanza. A seconda hè, in realtà, impegnendu ancu i citadini, incuragemu i ghjovani à interessassi à a scienza per pudè furmà e nostre future generazioni di scientifichi. Avemu bisognu di un suministru cuntinuu di talenti. Dunque, pensu chì a scienza cittadina pò ancu ghjucà un rolu in questu sensu.
Izzie Clarke: 05:30
Iè, assolutamente.
È Charah, ci sò qualchì idea sbagliata o sfida nantu à a ricerca intersettoriale o internaziunale chì vuleresti veramente sfidà ?
Charah Watson: 05:41
Ebbè, a maiò parte di a ricerca scientifica, ogni tipu d'esplorazione, richiederà un approcciu trasversale. Ùn ci hè nunda chì accade in isolamentu. È una di l'idee sbagliate hè chì hè difficiule o quasi impussibile di fà, ciò chì ùn hè micca. È oserei dì chì hè ciò chì avemu sempre fattu. Ma avà essendu più intenzionali è più strategichi, è cunnettendu i punti dapoi u principiu invece di capiscelu in u futuru, state guardendu tutta a connettività incruciata.
A cumunicazione hè sempre una sfida, in particulare a cumunicazione scientifica hè qualcosa chì si pratica è in a quale si diventa megliu. Perchè ancu quandu assistu à cunferenze scientifiche, assai di questu mi passa sopra a testa perchè parlemu in certi gerghi è ci manca quella opportunità di cumunicà cù u tuttu. Avemu bisognu di un approcciu collaborativu per affruntà i prublemi o e sfide è vede l'allineamentu cù i vari settori chì puderanu esse implicati.
Izzie Clarke: 06:46
Iè, è pensu chì ci vole curagiu, nò ? Per dì, in realtà, pudete spiegà què ? Ma pensu chì quandu si collabora cù e persone, a cumunicazione hè cusì impurtante.
È Yongguan, chì sò alcune di l'opportunità è di e sfide potenziali, ancu, chì i circadori di principiu è di mità carriera devenu tene à mente quandu si tratta di travaglià in u mondu accademicu, l'industria, i settori publichi o cù altre cumunità ?
Yongguan Zhu: 07:14
Pensu chì i scientifichi in principiu di carriera devenu esse preparati à scuntrà difficultà. Ci sò sempre difficultà, ma ùn duvemu micca avè paura di e difficultà perchè tuttu ciò chì vulemu ottene hè sempre pruvà à superà l'ostaculi. Dunque, ùn abbiate paura di e difficultà, siate persistenti.
È un altru puntu hè chì duvemu esse sempre attenti à l'opportunità. Ancu e serendipità in a mo carriera, parechje serendipità portanu in realtà à una cullaburazione riescita. Dunque, ci vole solu à circà opportunità è coglie l'opportunità per fà rete. Questu hè assai impurtante.
Izzie Clarke: 08:01
Iè, hè un bellu cunsigliu.
Dunque, Charah, da e vostre sperienze, chì hè stata una iniziativa eccezziunale di a quale avete fattu parte chì hà attraversatu e fruntiere - ch'ella sia trà settori, discipline o paesi diversi ? È chì direste chì sò state alcune di e vostre più grande lezioni da sta sperienza ?
Charah Watson: 08:19
Dunque, à u Cunsigliu di Ricerca Scientifica, una grande parte di u nostru travagliu hè destinatu à sustene l'industria agricula giamaicana. Avemu da interagisce cù diverse agenzie guvernamentali, partenarii internaziunali, altre istituzioni di ricerca internaziunali, perchè ciò chì si trova in i paesi più chjuchi cum'è a Giamaica, mentre avemu assai prospettive di ricerca, ùn avemu micca i mezi per eseguisce tutte e diverse attività in i nostri prughjetti di ricerca.
Si tratta torna di assicurà chì avete una strategia assai chjara in piazza per cumu gestisce a cumunicazione è l'interazzione. È credu chì simu à un puntu avà induve pudemu indicà chjaramente è cumunicà cù i nostri partenarii. Avemu accessu à finanziamenti internaziunali. È truvate chì parechji paesi chì sò in via di sviluppu anu sta preoccupazione. Mentre ci pò esse accessu à finanziamenti, ci hè un disallineamentu di l'agenda. È questu vene assai per via di una mala cumunicazione, ùn esse abbastanza sicuru per sprime ciò chì sò i vostri bisogni è cumu pudete adattassi, invece di accettà è dì di sì.
Izzie Clarke: 09:32
Ci hè qualcosa chì avete trovu, in particulare, chì vi aiuta à navigà in stu tipu di situazioni?
Charah Watson: 09:39
Iè. Si tratta di custruisce relazioni. Capite da induve vene ogni persona, ogni paese, affinchì ciò chì sviluppate inseme, ciò chì cuncepite inseme, sia più allineatu è i risultati sianu più in linea cù i nostri obiettivi generali.
Izzie Clarke: 09:59
È Yongguan, per i circadori chì sò appena cuminciati, cumu ponu cumincià à truvà o creà queste nuove opportunità di cullaburazione?
Yongguan Zhu: 10:10
U mo cunsigliu seria di ùn esse timidi, esse aperti di mente. È dinò, spessu dicemu chì l'opportunità sò per e menti preparate, ma questu ùn hè micca abbastanza. In realtà, duvemu esse più estroversi per creà opportunità per u vostru sviluppu di carriera. Cercate opportunità è create opportunità di cullaburazione.
Charah Watson: 10:34
Sò cumpletamente d'accordu cù Yongguan. L'uppurtunità favurisce a mente preparata è creà e vostre propie opportunità, creà e vostre porte, è ancu aprele voi stessi è mustrà à l'altri chì pudete attraversà - è attraversà cun mè - hè impurtante.
Per mè, aghju prufittatu assai di grandi mentori. È m'anu sceltu. È ci deve esse statu qualcosa in mè chì sò apertu, dimustrendu chì ùn cunnoscu micca a maiò parte di e cose è vogliu amparà di più. È i mentori ghjusti, l'individui ghjusti chì ponu sustene ti, si uniscenu.
Izzie Clarke: 11:13
È supponu chì questu si ricollega guasi à ciò chì Yongguan dicia prima - basta à circà quelle opportunità è cogliele quandu si facenu cunnosce.
Dunque, guardendu versu l'avvene, chì vi entusiasma di più di l'orientazione chì stanu a scienza è e carriere scientifiche ?
Charah Watson: 11:29
Dunque, ciò chì mi entusiasma torna à a vostra prima dumanda, chì hè a scienza trà discipline, settori è scienza senza genere. Avà, avete più participazione da tutti i generi è questu hè stupente, soprattuttu esse una donna è sapè chì a scienza hè più misurata nantu à u so pesu chè nantu à quale a face è induve si face.
Izzie Clarke: 11:57
È s'è vo pudete dà un cunsigliu à i circadori in principiu è à mità di carriera chì speranu di furmà l'avvene di a scienza, chì seria ? Charah ?
Charah Watson: 12:07
Custruite relazioni prima di avè bisognu. Queste sò e più autentiche è e più durevule. Avete bisognu di una squadra. Dunque, hè assai impurtante chì siate cuscenti di quale site, hè essenziale. Dopu, escite è custruite quelle relazioni senza alcuna aspettativa in ritornu, è questu vi sustenerà in ogni carriera, sia a scienza, l'affari, tuttu ciò chì fate. Sapete quale site, sapete u vostru perchè è custruite relazioni prima di avè bisognu.
Izzie Clarke: 12:36
È Yongguan ?
Yongguan Zhu: 12:37
Iè. U mo cunsigliu seria di pruvà à andà oltre i limiti cunvinziunali di e discipline scientifiche oghje ghjornu, perchè simu sempre più interdisciplinari è duvemu allargà a nostra visione u più pussibule. Hè un pocu cum'è scalà a muntagna - più si ghjunghje in altu, più cumpleta serà a visione. Videndu u quadru generale, truverete più opportunità, più prublemi chì pudete affruntà in i vostri travagli futuri. Hè un picculu cunsigliu chì vi daraghju. Grazie.
Izzie Clarke: 13:16
Innò, grazie. È grazie à tutti dui per esse cun mè oghje.
Sè vo site un ricercatore in principiu o in mità di carriera è vulete custruisce relazioni prufessiunali à traversu e fruntiere, allora unitevi à u foru di u Cunsigliu Internaziunale di a Scienza per i scientifichi emergenti.
Visita u situ web cunsigliu.scienza/forum per sapenne di più. Sò Izzie Clarke, grazie per avè ascultatu.
Légales
L'infurmazioni, l'opinioni è e raccomandazioni presentate in i nostri blog invitati sò quelle di i cuntributori individuali, è ùn riflettenu micca necessariamente i valori è e credenze di u Cunsigliu Internaziunale di a Scienza.